
李克強(qiáng)
3月17日,全國(guó)人代會(huì)閉幕后,李克強(qiáng)總理答記者問(wèn),吸引了全世界的眼球。李克強(qiáng)的干練睿智與樸實(shí)直白給記者和觀眾留下了深刻的印象。通過(guò)他的演講,我們看到了新一代中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的活力與朝氣,一個(gè)大國(guó)總理所具有的胸懷與氣度,和一位資深學(xué)者的縝密與嚴(yán)謹(jǐn)。
用“心”演講
從李克強(qiáng)總理略帶方音的談吐可以感受到,他的演講用的是“心”。答記者問(wèn)他自始至終不看稿子,不照本宣科,整個(gè)過(guò)程胸有成竹。
一是直白。
李克強(qiáng)的說(shuō)話方式延續(xù)了一貫實(shí)在、親切的風(fēng)格。他說(shuō)的都是老百姓能聽(tīng)懂的話,不說(shuō)套話、空話,“語(yǔ)速中等,大白話多!彼麑(duì)每一個(gè)問(wèn)題都不回避,不繞彎子。比如,香港記者問(wèn)到他的經(jīng)歷時(shí),“我沒(méi)有更多的時(shí)間來(lái)講述個(gè)人的經(jīng)歷,我想說(shuō)的是,在我個(gè)人的經(jīng)歷中,從讀書(shū)、做事、文化熏陶當(dāng)中,悟出一個(gè)道理,就是行大道、民為本、利天下。這九個(gè)字不是什么典籍的原話,是我的心得。我堅(jiān)信,做人要正、辦事要公,才能利國(guó)利民。”干凈利落表達(dá)真誠(chéng)做人之意。這樣的話,既感動(dòng)人心,又發(fā)人深。患戎t遜低調(diào),又不失獨(dú)特個(gè)性。
被問(wèn)到改革時(shí),一句“喊破嗓子不如甩開(kāi)膀子”,讓人回想起李總理知青記憶與村干經(jīng)歷,用人民熟悉的話語(yǔ)解釋問(wèn)題,淺顯易懂而富有說(shuō)服力。相信這句話也會(huì)成為經(jīng)典名句廣為傳誦。
總的來(lái)說(shuō),李克強(qiáng)演講的“直白”,體現(xiàn)在“四變”上:把深?yuàn)W的變成淺顯的;把枯燥的變成生動(dòng)的;把復(fù)雜的變成簡(jiǎn)單的;把書(shū)面的變成口語(yǔ)的。
二是平實(shí)。
李克強(qiáng)在記者會(huì)上的答問(wèn)表現(xiàn)平實(shí)、質(zhì)樸,讓人感覺(jué)不到這是位高高在上的總理,反而更像一個(gè)有親和力的長(zhǎng)者。
李克強(qiáng)的開(kāi)場(chǎng)白為首次記者招待會(huì)定下了“務(wù)實(shí)”的基調(diào)。幾句開(kāi)場(chǎng)白,把人民擺在了心中最高位置,把民之所望作為施政所向,把努力實(shí)現(xiàn)人民對(duì)未來(lái)生活的期盼作為神圣使命,把對(duì)法律的敬畏、對(duì)人民的敬重、敢于擔(dān)當(dāng)、勇于作為當(dāng)作建設(shè)政府的措施和手段,把造福全體人民、建設(shè)強(qiáng)盛國(guó)家作為政府的追求目標(biāo)……可謂字字珠璣、句句實(shí)在,沒(méi)有假大空,有的只是如何干、如何干好的使命和責(zé)任。
不回避問(wèn)題,尤其國(guó)際國(guó)內(nèi)大事,不隱瞞自己的觀點(diǎn),說(shuō)真話、談實(shí)情、講真知灼見(jiàn)是李克強(qiáng)的說(shuō)話風(fēng)格。談國(guó)務(wù)院各部門(mén)行政審批,李克強(qiáng)說(shuō)本屆政府下決心再削減三分之一以上;談實(shí)現(xiàn)三項(xiàng)任務(wù),李克強(qiáng)提出需要有三大保障;談為政清廉應(yīng)該先從自己做起,李克強(qiáng)強(qiáng)調(diào)“己正,才能正人,這是古訓(xùn),也是真理。自古有所謂‘為官發(fā)財(cái),應(yīng)當(dāng)兩道’”;談?dòng)煤?jiǎn)樸的政府來(lái)取信于民,造福人民,李克強(qiáng)為本屆政府“約法三章”:“本屆政府內(nèi),一是政府性的樓堂館所一律不得新建;二是財(cái)政供養(yǎng)的人員只減不增;三是公費(fèi)接待、公費(fèi)出國(guó)、公費(fèi)購(gòu)車只減不增。這三條中央政府要帶頭做起,一級(jí)做給一級(jí)看!薄@些表態(tài)不僅展示了李克強(qiáng)個(gè)人的務(wù)實(shí)品質(zhì),尤其展示了本屆政府的為民務(wù)實(shí)清廉形象。
三是謙遜。
謙虛是一個(gè)人的品質(zhì)。在李克強(qiáng)答記者問(wèn)的過(guò)程中,我們不難看出他為人謙遜的品格。11次提問(wèn),他用了11次“謝謝”!拔乙a(bǔ)充對(duì)剛才人民日?qǐng)?bào)和人民網(wǎng)記者提問(wèn)的感謝!10時(shí)58分,李克強(qiáng)回答第三個(gè)問(wèn)題之前,特意補(bǔ)上了對(duì)前一個(gè)記者的感謝,既得體又親切。
可以說(shuō)李克強(qiáng)的回答既給人以正面引導(dǎo),又毫無(wú)教訓(xùn)人的口氣。在外媒提問(wèn)時(shí),李克強(qiáng)會(huì)不時(shí)在紙上記下問(wèn)題的要點(diǎn);一段發(fā)言結(jié)束后,他會(huì)禮貌性地伸出自己的左手,示意翻譯;翻譯時(shí),總理還會(huì)下意識(shí)地看看譯員的筆記,似乎是想看看是否準(zhǔn)確。
第四個(gè)問(wèn)題由美聯(lián)社記者提出,總理作答、譯員翻譯后,全場(chǎng)都等著下一個(gè)問(wèn)題。但李克強(qiáng)又補(bǔ)充說(shuō)道“謝謝”。譯員隨即翻譯“thanks”,這也成了全場(chǎng)記者會(huì)最短的單句譯言。
用心演講博得了記者的尊重,用心演講俘獲了聽(tīng)眾的誠(chéng)心。李克強(qiáng)不掉書(shū)袋,不咬文嚼字,他的話語(yǔ)平白、務(wù)實(shí),貼近現(xiàn)實(shí)也貼近民眾,實(shí)在是做到了以情感人,以理服人,以事醒人。
用智慧演講
總理一出場(chǎng)就讓人感覺(jué)到非常抖擻,狀態(tài)十分年輕,整個(gè)答問(wèn)過(guò)程,給人的感覺(jué)是,總理講話很有條理,富含邏輯,還時(shí)不時(shí)即興發(fā)揮,體現(xiàn)出他的智慧和博學(xué)。
一是全面。
今天的中國(guó),經(jīng)過(guò)30多年快速發(fā)展,已經(jīng)進(jìn)入中等收入國(guó)家行列。把超過(guò)13億人帶入科學(xué)發(fā)展的全面小康時(shí)代,李克強(qiáng)作為13億人民的“當(dāng)家人”,通過(guò)首次答記者問(wèn),傳達(dá)出了一位大國(guó)總理對(duì)責(zé)任的擔(dān)當(dāng),表現(xiàn)出了一位成熟政治家全面、堅(jiān)毅、睿智的力量,更展示了本屆政府干實(shí)事、干好事、干成事的努力和追求。
此時(shí),總理說(shuō):“今天在場(chǎng)的有很多來(lái)自國(guó)外的記者朋友沒(méi)有機(jī)會(huì)提問(wèn),我想再講幾句。”接著,李克強(qiáng)就國(guó)際媒體關(guān)心的中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展問(wèn)題,發(fā)表了自己的見(jiàn)解。
對(duì)于改革進(jìn)入深水區(qū)的說(shuō)法,李克強(qiáng)說(shuō):“現(xiàn)在觸動(dòng)利益往往比觸及靈魂還難!闭劶按颂,他語(yǔ)氣凝重,“但再深的水我們也得趟,因?yàn)閯e無(wú)選擇,它關(guān)乎國(guó)家的命運(yùn)、民族的前途。這需要勇氣、智慧、韌性。”問(wèn)題回答的全面精當(dāng),滴水不漏,無(wú)可爭(zhēng)辯。
二是獨(dú)到。
在答記者問(wèn)一類的場(chǎng)合,有很多問(wèn)題是很難在很短的時(shí)間內(nèi)做出正面回應(yīng)的。很多時(shí)候答問(wèn)者往往是用外交辭令繞開(kāi)棘手問(wèn)題。但是李克強(qiáng)直面應(yīng)對(duì),用自己獨(dú)到的方式予以回答。比如,應(yīng)對(duì)美國(guó)網(wǎng)絡(luò)遭遇中國(guó)黑客的猜疑,他強(qiáng)調(diào)不能做有罪推定。“剛才你說(shuō)的話我怎么有種‘有罪推定’的感覺(jué)?我想還是少一些沒(méi)有根據(jù)的指責(zé),多做一些維護(hù)網(wǎng)絡(luò)安全的實(shí)事!边@樣的回答既專業(yè)也十分尖銳,卻又不失體面,更彰顯回答者的智慧和力量。
李克強(qiáng)在答記者問(wèn)時(shí),不是枯燥、單一、乏味地說(shuō)數(shù)據(jù)、說(shuō)概念、說(shuō)表面光鮮,而是說(shuō)事實(shí)、說(shuō)事例、說(shuō)感受,體現(xiàn)獨(dú)特。比如說(shuō)到中國(guó)與美國(guó)關(guān)系時(shí),他說(shuō):“我也想起上世紀(jì)80年代到美國(guó)訪問(wèn),正值美國(guó)大選,兩黨人士我都有接觸,他們都跟我說(shuō):你放心,無(wú)論誰(shuí)當(dāng)選,對(duì)華合作和一個(gè)中國(guó)的政策立場(chǎng)不會(huì)改變!睂(duì)于敏感問(wèn)題不故弄玄虛也不拐彎抹角,直截了當(dāng)?shù)牡皿w回答也是一種外交智慧。
用無(wú)聲語(yǔ)言演講
無(wú)聲語(yǔ)言就是指態(tài)勢(shì)語(yǔ)。演講中只讓聽(tīng)眾聽(tīng)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還要讓聽(tīng)眾有看的效果!澳碾p手打手勢(shì)超過(guò)30次了!毕愀塾浾吆换⑻岢隽艘痪湟鹑珗(chǎng)哄笑的問(wèn)題。李克強(qiáng)無(wú)聲的特有的肢體語(yǔ)言也構(gòu)成了總理特有的演講風(fēng)格。事實(shí)上只有充分調(diào)動(dòng)了身體語(yǔ)言,才能使演講魅力倍增。
一是肢體。
李克強(qiáng)在演講時(shí)挺胸抬頭,身體重心平穩(wěn),做到挺拔,又不顯得過(guò)于僵硬。雙手交叉自然放在身體的前面,沒(méi)有在胸前抱臂或把手背在后面,給聽(tīng)眾親近親切感。
雙手于胸前張開(kāi),侃侃而談,是他最常用的動(dòng)作。粗略計(jì)算,這個(gè)動(dòng)作重復(fù)了20多次;需強(qiáng)調(diào)時(shí),總理右手握空心拳,上下輕晃。手勢(shì)反映了個(gè)人習(xí)慣,具有強(qiáng)烈的個(gè)性色彩,F(xiàn)場(chǎng)我們看到李克強(qiáng)總理特別會(huì)使用手勢(shì)語(yǔ)言,全程不低頭看稿件,翻譯人員在翻譯的時(shí)候,總理還在聽(tīng)翻譯的語(yǔ)言,偶爾還會(huì)點(diǎn)點(diǎn)頭。
據(jù)胡一虎在會(huì)后解釋,11年前他采訪時(shí)任河南省省長(zhǎng)的李克強(qiáng)時(shí),就注意到“他手勢(shì)越大時(shí),就越有自信、活力”。在李克強(qiáng)的首場(chǎng)總理記者會(huì)上,胡一虎再次讀到了手勢(shì)這個(gè)肢體語(yǔ)言蘊(yùn)含的信息。
二是表情。
有人曾問(wèn)古希臘最偉大的演說(shuō)家德摩斯梯尼:“對(duì)于一個(gè)演講家,最重要的才能是什么?”德摩斯梯尼回答:“表情!庇謫(wèn):“其次呢?”“表情!薄霸倨浯文兀俊薄斑是表情!庇纱丝梢(jiàn)表情在演講中的重要作用。李克強(qiáng)善于通過(guò)自己的面部表情,把自己的內(nèi)心情感、最靈敏、最鮮明、最恰當(dāng)?shù)仫@示出來(lái);善于通過(guò)自己的面部表情,對(duì)聽(tīng)眾施加心理影響,構(gòu)筑起與聽(tīng)眾交流思想感情的橋梁。李克強(qiáng)的演講藝術(shù)給人印象最深的除了手勢(shì)以外,一定就是微笑了。
正如法國(guó)作家、社會(huì)活動(dòng)家羅曼·羅蘭所說(shuō)的那樣:“面部表情是多少世紀(jì)培養(yǎng)成功的語(yǔ)言,比嘴里講的更復(fù)雜到千百倍的語(yǔ)言!彼,李克強(qiáng)總是充分地利用面部表情和手勢(shì),表達(dá)出豐富的思想感情,吸引聽(tīng)眾,影響聽(tīng)眾,感染聽(tīng)眾。
“眼睛是心靈的窗口”,內(nèi)心世界的各種活動(dòng)都能通過(guò)眼睛表現(xiàn)出來(lái),因此,表情的中心是眼睛,將演講者和觀眾的視線連接在一起。勇于目光交流是演講者自信的體現(xiàn),也是照顧對(duì)方情緒、表達(dá)溝通意愿的美好品格。在答問(wèn)中,李克強(qiáng)自始至終沒(méi)有看稿子演講,眼睛一直盯著觀眾,在回答每個(gè)記者的提問(wèn)時(shí),李克強(qiáng)始終目視對(duì)方,生動(dòng)、熱情、自信、自然、親切。
用幽默演講
幽默,就是詼諧有趣,這里的趣,主要是情趣、美趣和樂(lè)趣。演講要能給人帶來(lái)聽(tīng)覺(jué)的享受、心理的興奮、情感的愉悅。而讓人覺(jué)得興奮、愉悅、舒暢,這就需要?jiǎng)佑酶鞣N修辭手法,讓演講就像按摩大師一樣,聽(tīng)眾哪兒癢癢,就準(zhǔn)確撓到哪兒?偟膩(lái)說(shuō),李克強(qiáng)的演講能涉筆成趣、興味盎然。記者會(huì)上一共有11位記者獲得了提問(wèn)機(jī)會(huì),李克強(qiáng)應(yīng)對(duì)這些問(wèn)題顯得輕松自如,不乏風(fēng)趣與幽默。
美聯(lián)社記者提問(wèn),他先用中文提出了有關(guān)中美關(guān)系的問(wèn)題,又用英文復(fù)述了一遍。李克強(qiáng)對(duì)他笑著說(shuō):“你自己給自己當(dāng)翻譯,應(yīng)該拿雙份工資。”逗笑了在場(chǎng)的記者。
幽默的背后是演講者的自信與風(fēng)度。能夠坦然調(diào)侃與逗趣,不僅傳達(dá)了演講者與聽(tīng)眾拉近距離的意愿,更是緩和了演講現(xiàn)場(chǎng)過(guò)于莊嚴(yán)緊張的氣氛,還有助于聽(tīng)眾更好地理解演講者的意圖,可謂一舉多得。
(作者分別為安徽省演講學(xué)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)、武漢大學(xué)文學(xué)專業(yè)碩士研究生)